首页 » 当然,我们寻找的词源不一定是日耳

当然,我们寻找的词源不一定是日耳

Rate this post

曼语:它也可能是一个罗曼语单词,而我们的故事又在这里一分为二。拉丁语gaudium(欢乐)被认为是这个形容词的来源(很多人还记得那首“赞美诗”吗:“Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus?”“让我们趁年轻欢喜吧”)。另一种猜测是将gay与jay(鸟名)联系起来。法语中首字 赌博数据库母g-和j-的相互影响值得写一篇长文,但我们就此打住,因为法语gai的意思是“像鸟儿一样快乐”(或者 jay 的名字来源于它是“一只快乐的鸟”)的想法已经被相当有力地驳斥了。从gaudium衍生的说法仍然有一些杰出的支持者。一篇零散的出版物曾为德语geil (好色的、淫荡的、好色的)辩护,称其是gai的词源。这种想法缺乏价值。我现在即将到达词源学惊悚故事的高潮。

本博客的常客都知道我非常仰

慕弗兰克·钱斯 (Frank Chance),他敏锐的判断力和对词源学的敏锐嗅觉(我一激动,就会像安东尼·特罗洛普 (Anthony Trollope) 或吉卜林 (Kipling) 的双色蟒蛇一样说话——抱歉)堪比斯基特 (Skeat) 和詹姆斯·A·H·默里 (James AH Murray)。如果牛津大学出版社能将他所有的贡献以一本附有索引的廉价薄册形式重印,那将对世界大有裨益。1861 年,他在《笔记与疑问》(Notes and Queries ) 杂志上发表了一篇短文(“笔记”),我将在此转载,并进行大量删节:

“ Gaîne。 ”——这个表示鞘的法语单词源不一定是日耳词的词源在我看来很有启发性。它来自……拉丁语“阴道” ……因​​此, “gaîne”中的“ g”实际上对应于“阴道”中的“ v ”……类似地,我认为我们的形容词“gay”可以很容易地从拉丁语“ vagus”推导出来,或者更确切地说,从对应的意大利语“vago”推导出来,它既有游 瑞典商业名录 、漫游的意思,也有愉快的、令人愉快的意思,两者之间的联系显然是指这两类词都暗示的不受束缚的自由。

前段时间,我专门写了一篇文章

探讨 “bigot” (偏执狂)一词的起源。它的词源是在一篇似乎无人问津的短文中发现的。在此之前 问:Telegram 可以免费使用吗? ,我讲过一个关于 “conundrum”(难题1.麻布与灰烬。在关于“C ”字的帖子中,我犯了两个错误,对此我深感抱歉,尽管这两个错误都不是偶然的。在中古高地德语中,kotze(阴道)这个词是存在的,我本来想写,有了这样的名词,动词kotzen(交媾)也可以被重构。但我却写成了现代德语kotzen有这样的含义,尽管我非常清楚kotzen的意思是“呕吐,呕吐物”。这个现代动词似乎有不同的起源;然而,现有的信息很少,不足以令人信服。我还拼错了图片中作者的名字。本文底部的插图将充分展现我深深的悔意。

滚动至顶部