“几年前[1850年],这个小镇[奶酪,奶酪被做成猫的形状,并在上面插上鬃毛来代表猫的胡须。这或许就是 欧洲数据 这句谚语的起源。” 是的,但更有可能的是,这些鬃毛是为了提醒人们这句谚语,或者两者之间没有任何联系。“我记得很多年前[1852年]就听说过,[这句谚语]的起源源于该郡一位招牌画家试图在许多旅馆的招牌上画一只雄狮,而这只狮子原本是一个显赫家族的徽章,结果却不幸被画了出来。由于这些狮子与猫的相似性,人们给它们起了个更不光彩的名字。”
在后来的一项调查(1904年)中,有人根
据罗伯特·霍兰德(Robert Holland)的《切斯特郡词汇表》(1886年?)指出:“切斯特伯爵纹章上的狼的笑容可能让人联想到‘狼头可能被误认为猫头’这句话。但狼头和猫头之间的相似之处并非显而易见,不足以使这一推论完全令人满意。” 的确如此。以下是纹章学观点的附言。 “狮子和豹子在招牌艺术中出现时,都被俗称为‘猫’……豹子当然属于猫科动物,实际上与猫同属一科;我认为,豹子这种与静止和掠过姿态截然不同的“冒犯”或“全脸”姿态,可能暗示了谚语中“咧嘴笑”的含义,这是因为纹章雕刻家和艺术家通常会将狮子或豹子的嘴描绘成两端向上弯曲的形状。”(1904)恐怕这种解释与其说是说服力,不如说是巧妙。
这是对猫的另一个比喻:“我听到过这种表达的形式是‘像柴郡猫嚼砾石一样咧嘴笑’。”最后两个词仅仅是某个有进取心的天才添加的,还是原始明喻的一部分? (1852 年)。这个变体的精神与那句不光彩的负鼠吃屎的谚语相同,但头韵(柴郡……咀嚼)使这个假设变得有趣。我们不知道这句谚语在十八世纪七十年代末被记录下来之前是否已经流行。可能在它被创造出来时或多或少已经浮出水面。也许确实有这样一种谚语,笑起来像猫嚼砾石一样。后来,一些机智的人(“摇摆”),不一定来自柴郡,在猫之前添加了郡名。嚼砾石被遗忘了,于是著名的形象诞生了。这个新奇事物获得了巨大的成功,以至于柴郡的妇女被称为柴郡猫(兰开夏郡女巫的类似物)。那是古老的大男子 邮寄线索 主义时代,我们对他们的缺乏文明感到不寒而栗。
这是一只可爱的杰西猫
它会发出呼噜声,但从不咧嘴笑,而且它并非出生在柴郡。
这是一只可爱的杰西猫。它会发出呼噜声,但从不咧嘴笑,而且它并非出生在柴郡。
在美国,短语to grin like a chessy cat出现在 1877 年的一本词典中。神秘的单词chessy与jessy交替使用。这种用法或多或少仅限于费城,但现在 jessy cats 似乎到处都在使用。Jessy 的意思是“软弱、娘娘腔”,根据《城市词典》,也指“十足 斯]开始出售 的皮条客或瘾君子,人人都喜欢他,能迷 本周营销:B2B 视频魔法 住所有女孩。”这个词肯定来自 Jessie 这个名字。jessy cat 似乎与柴郡无关,而且不会咧嘴笑。无论如何,jessy cat不可能是第一批定居者带到新大陆的古老“美国主义”。它出现在英国俚语中大约一百年后才在东海岸出现。